Beglaubigte Übersetzungen
Als Übersetzerin und Dolmetscherin, eingetragen in die Liste der Gerichtsdolmetscher des Landesgerichts für Zivilrechtssachen Wien für die polnische Sprache übernehme ich mit Freude die Anfertigung von beglaubigten Übersetzungen.
Korrespondenz-Übersetzungen
Zuverlässiger und genauer Informationsaustausch ist von besonderer Bedeutung im täglichen Geschäftsleben. Die Botschaften zu erkennen und die eigenen Interessen mit der richtigen Wortwahl zu untermauern, garantieren eine feste Position im Verhandlungsprozess.
Marketing-Übersetzungen
Beglaubigte Übersetzungen
Gerne übersetze ich für Sie:
- Gerichtliche Schriftstücke
- Notariatsakten
- Standesamtliche Urkunden z.B. Geburtsurkunde, Heiratsurkunde, Sterbeurkunde, Diplome, Zeugnisse etc.
ÜBERSETZUNG IN DREI SCHRITTEN:
- Senden Sie mir bitte das zu übersetzende Dokument.
- Sie bekommen in Kürze ein Angebot. Nach dessen Annahme und Bestätigung des Liefertermins können Sie
- die Übersetzung abholen oder eine postalische Übermittlung anfordern
SCHNELLE KOSTENEINSCHÄTZUNG
Mein Übersetzungsbüro garantiert eine rasche Übermittlung eines Angebots.
Gerne fungiere ich als Dolmetscherin während verschiedener Termine z.B. bei einem Notar, in einer Rechtsanwaltskanzlei oder bei einer Behörde.
Korrespondenz-Übersetzungen
Zuverlässiger und genauer Informationsaustausch ist von besonderer Bedeutung im täglichen Geschäftsleben. Die Botschaften zu erkennen und die eigenen Interessen mit der richtigen Wortwahl zu untermauern, garantieren eine feste Position im Verhandlungsprozess.
PRÄZISE UND NORMKONFORM
Die richtige Form des Briefes, feste Ausdrucke und grammatische Korrektheit gelten als Visitenkarte Ihres Unternehmens.
Daher steht immer der professionelle Eindruck im Vordergrund, um Erfolge zu erzielen.
Gerne übersetze ich für Sie:
- Anfragen, Absagen,
- Reklamaionen,
- Einladungen,
- Bewerbungen und Motivationsschreiben,
- E-Mails,
- Berichte,
- usw.
Zu meinen Leistungen zählen außerdem
- selbstständiges Verfassen der Antwortschreiben,
- Erstellen von Lebensläufen oder
- Motivationsschreiben,
- Ausfüllen diverser Formulare
- usw.
Marketing-Übersetzungen
Fachwissen, sprachliche Kompetenz und Kreativität helfen mir bei der Erstellung professioneller Übersetzungen und sichern Ihnen erfolgreiche Formulierung verschiedener Texte für die unterschiedlichsten Anwendungsbiete.
Es wird endlich die höchste Zeit für Entspannung und Genuss! Die Arbeit kann warten. Ich muss das unbedingt haben!
Genau DAS sollen Ihre Kunden sofort denken, wenn Sie Ihre Website, Broschüre oder Speisekarte lesen.
GASTFREUNDSCHAFT UND KOMMUNIKATION
Gerne übersetze ich für Sie:
- Websites,
- Flyer,
- Regionbeschreibungen,
- Reisedokumente,
- Informationskataloge,
- Newsletters,
- usw.
Juristische
Übersetzung
Die juristischen Übersetzungen verlangen vom Übersetzer ein sehr hohes Maß an Fachwissen und Kompetenz. Die Kenntnisse über bestimmte Unterschiede und Zusammenhänge zweier Rechtssysteme stehen im Vordergrund und sind unabdingbar.
Weiters dürfen die richtige Wortwahl sowie das juristische Know-How nicht fehlen. Eine gelungene Übersetzung sichert Ihnen die erfolgreiche Kommunikation und mehr Gewinn im Geschäftsleben.
Gerne übersetze ich für Sie:
- Allgemeine Geschäftsbedingungen (AGB),
- Kauf-, Miet-, Eheverträge,
- Klageschriften, Gerichtsentscheidungen,
- Firmenbuchsauszüge,
- Vollmachten, Bestätigungen
Korrespondenz
Übersetzung
Zuverlässiger und genauer Informationsaustausch ist von besonderer Bedeutung im täglichen Geschäftsleben. Die Botschaften zu erkennen und die eigenen Interessen mit der richtigen Wortwahl zu untermauern, garantieren eine feste Position im Verhandlungsprozess.
PRÄZISE UND NORMKONFORM
Die richtige Form des Briefes, feste Ausdrucke und grammatische Korrektheit gelten als Visitenkarte Ihres Unternehmens.
Daher steht immer der professionelle Eindruck im Vordergrund, um Erfolge zu erzielen.
Gerne übersetze ich für Sie:
- Anfragen,Absagen,
- Reklamaionen,
- Einladungen,
- Bewerbungen oder Motivationsschreiben,
- E-Mails,
- Berichte,
- usw.
Zu meinen Leistungen zählen außerdem
- selbstständiges Verfassen der Antwortschreiben,
- Erstellen von Lebensläufen oder
- Motivationsschreiben,
- Ausfüllen diverser Formulare
- usw.
Marketing
Übersetzung
Fachwissen, sprachliche Kompetenz und Kreativität helfen mir bei der Erstellung professioneller Übersetzungen und sichern Ihnen erfolgreiche Formulierung verschiedener Texte für die unterschiedlichsten Anwendungsbiete.
Es wird endlich die höchste Zeit für Entspannung und Genuss! Die Arbeit kann warten. Ich muss das unbedingt haben!
Genau DAS sollen Ihre Kunden sofort denken, wenn Sie Ihre Website, Broschüre oder Speisekarte lesen.
GASTFREUNDSCHAFT UND KOMMUNIKATION
Gerne übersetze ich für Sie:
- Websites,
- Flyers,
- Regionbeschreibungen,
- Reisedokumente,
- Informationskataloge,
- Newsletters,
- usw.
- Mein Honorar verrechne ich nach der Anzahl der Normzeilen oder vereinbare einen Pauschalpreis mit dem Klienten.
- Eine Normzeile = 55 Zeichen einschließlich Leerzeichen.
- Die Verrechnung erfolgt auf Basis des Ausgangstextes.
- Vorteil: Schnelle Ermittlung des voraussichtlichen Endpreises.
- Für die Übersetzung von Fachtexten verrechne ich ein an die Komplexität angepasstes Honorar. Besonderer Schwierigkeitsgrad, schwer lesbare Texte, Dringlichkeit usw. können zur Erhöhung des Honorars beitragen.
Seit 2021: Gerichtsdolmetscherin für die polnische Sprache in Wien
Seit 2021: Mitglied des Österreichischen Verbandes der allgemein beeideten und gerichtlich zertifizierten Dolmetscher – ÖVGD
Seit 2020: Mitglied des Polnischen Übersetzer- und Dolmetscherverbandes TEPIS
PERSON
- Abgeschlossenes Germanistik-Masterstudium an der Jagiellonen Universität in Krakau
- Zwei absolvierte Semester an der Universität Wien im Zentrum für Translationswissenschaft im Rahmen des Erasmus-Austauschs
- Jahrelange Übersetzungserfahrung
- Ständige Weiterbildung
- Leidenschaft zur deutschen und polnischen Sprache
WERTE
- Professionalität
- Pünktlichkeit
- Offenheit
- Genauigkeit und Qualität
- Zufriedenheit meiner Klienten, siehe Referenzen
Die Firma DS Lampen bestätigt die gelungene Zusammenarbeit mit Frau Agnieszka Schirmer. Die angefertigten Produkt-Übersetzungen für die Homepage zeichnen sich durch ihre stilistische und inhaltliche Korrektheit aus. Die Kooperation mit Frau Furmanska verlief immer freundlich und in guter Atmosphäre.
Schon während ihres Studiums fertigte Frau Agnieszka Schirmer diverse juristische Übersetzungen für mich an. Die Genauigkeit, Engagement sowie Pünktlichkeit gehören zu ihren Stärken und zeugen von der professionellen Einstellung zum Beruf des Übersetzers.
Bewertungen
mgr Agnieszka Schirmer
(vormals Furmanska)
Allgemein beeidete und gerichtlich zertifizierte Dolmetscherin für die polnische Sprache
Florianigasse 44/17, 1080 Wien
Termine und Abholung: Weyrgasse 6/2, 1030 Wien
T: +43 (0) 650 282 3673
mgr Agnieszka Schirmer
(vormals Furmanska)
Allgemein beeidete und gerichtlich zertifizierte Dolmetscherin für die polnische Sprache
Florianigasse 44/17, 1080 Wien
Termine und Abholung: Weyrgasse 6/2, 1030 Wien
T: +43 (0) 650 282 3673